domingo, 24 de julio de 2011

SUGIZO Will Update - July 24 , 2011

                                      

                                                                (c) BARKS

Life 命

Cinco días han pasado ya desde que TAIJI falleciera. 
Todavía no lo he procesado...
Estoy desconcertado por esta repentina despedida que nadie esperaba,
y también increíblemente triste

Yo respetaba su ritmo trascendente desde el fondo de mi corazón. 
Perderlo es un duro golpe a la escena del rock japonés, 
ya que él era un genio bajista que Japón podría estar orgulloso.
En los últimos años TAIJI había estado en  una lucha constante con la enfermedad,
y su vida no era ciertamente fácil. 
Sin embargo, él siempre fue muy humilde, y nunca perdió su pasión por la música. 
Cuando estábamos juntos en el escenario en el estadio Nissan el año pasado, su ritmo y su presencia fueron realmente sorprendentes
Esta despedida fue muy rápida, y todavía no he podido asimilarlo.
Pero hay una cosa que puedo decir,
ya que mis amigos salen en sus viajes por el otro lado
y ahora que tantas personas han perdido la vida en el terremoto:
los que viven todavía debe sentir gratitud por nuestras vidas.
Aquellos de nosotros que todavía están viviendo no deben perder la vida que nos queda

También me gustaría decir a todos que yo quiero seguir viviendo en ... 
para dar gracias por todo, incluso su vida, su familia y amigos. 
Tu vida no sólo le pertenecen a usted, la gente te ama y te necesita.
Las personas deben vivir sus vidas mientras lo sientan en su corazón y la razón de milagro de estar vivo. 
Y la gente no debe quitarse su propia vida, 
ya que hay muchas personas que los aman y siempre estan con ellos


TAIJI era muy querido y necesitado por muchas personas, sin embargo, él se quitó la vida.
Esto es una cosa muy triste. 

Desde el fondo de mi corazón, te pido que TAIJI - que era un músico magistral y UN rockero fantástico - descanse en paz y encontrar la felicidad en el otro mundo. 

Rest in Peace & Fly Away....... Queridos Amigos

SGZ 


English & Japanese version  Here




From SUGIZO Spanish Street Team Our condolences for SUGIZO, X Japan members  & Taiji's Family .

Rest in Peace & Fly Away dear Taiji 








viernes, 15 de julio de 2011

SUGIZO Will Update - July 13 , 2011 - Part 2

 FOUR MONTHS
Han pasado cuatro meses desde el terremoto.
Grandes cantidades de escombros en las zonas afectadas todavía están intactos,
y no está claro cuando la situación en la central nuclear de Fukushima se resolverá. 
Sólo el 23% de las donaciones, que ascienden a alrededor de 300 millones de yenes, se han distribuido. Hemos entrado de lleno en la temporada de verano y las olas de calor feroz ya han comenzado,
pero decenas de miles de personas están siendo obligados a vivir como  evacuados.
¿Qué diablos está haciendo el gobierno japonés?
Las víctimas de este desastre están haciendo todo lo posible para vivir el presente
y en cada gobierno local está haciendo todo lo posible, 
pero su fuerza esta siendo agotada .
Debido a que esta es una situación que nadie podría haber imaginado,
yo entiendo que el gobierno continúa la búsqueda de soluciones.
Sin embargo, si el gobierno no demuestra liderazgo ahora,
¿cuándo lo haran?
Por supuesto que es importante para discutir y votar en cada proyecto individual,
pero en este momento lo más importante es actuar con rapidez.
¿No se deben tomar acciones concretas?
En tal situación, lo único que podemos hacer es contribuir en la medida que podamos.
No tenemos más remedio que buscar las cosas que se pueden realizar a nivel civil.
 Recientemente he estado recibiendo mensajes de mucha gente preguntando qué pueden hacer, lo que deben hacer, y cómo pueden colaborar.
Hay muchas respuestas a estas preguntas, 
y todos debemos trabajar de forma flexible para hacer lo que podemos hacer segun  nuestra propia posición y la ubicación.
Personas que pueden ir de voluntarios deben hacerlo y la gente rica debe contribuir con donaciones. También es muy importante que nos proporcionan los elementos que la gente necesita en las zonas afectadas
Por ejemplo, mis amigos de voluntariado en las zonas afectadas me dijo que los suministros son necesarios los siguientes.
Si todos estos artículos enviados a las zonas afectadas,
la vida de las personas se vean obligadas a vivir en refugios de evacuación podría ser un poco más cómoda, 
lo que sería una cosa maravillosa ...


* Suministros para hacer frente a las moscas, ácaros y mosquitos (insecticidas, matamoscas, spray de ácaros, etc)
Los refugios de evacuación en las zonas afectadas están teniendo problemas importantes relacionados con las moscas, ácaros y mosquitos. ...



* Los elementos para impedir un golpe de calor (compresas de hielo, etc) Estos elementos son muy importantes para ayudar a lidiar con el calor.

* El agua
El agua es la fuente de toda vida, y las áreas afectadas puede utilizar tanto como  puedais enviar.

*La lejia
El ácido hipocloroso , el ingrediente principal en la lejía, desinfecta y ayuda a prevenir la intoxicación alimentaria.

Además, los siguientes elementos siguen siendo necesarias para las actividades de voluntariado (prestar ayuda a los voluntarios para la restauración de las zonas afectadas es también muy eficaz).

* Las bolsas de arena
 Estas bolsas se utilizan para mantener los lodos,
y la eliminación de lodos sigue siendo necesaria en las zonas afectadas. 

* Bolsas
  Bolsas resistentes para la recolección de materiales peligrosos que se encuentran al mover el barro. 

En cuanto a otros temas, la gente de allí,
aparentemente y cuidadosamente esperando y viendo lo que es necesario. 
Además, quedan pocos grupos que distribuyen los materiales .
La razón es que, ya que las tiendas se están re-abrió sus puertas en las zonas afectadas, 
distribuyendo artículos de forma gratuita tiene una alta probabilidad de afectar negativamente a las economías locales. 
Debemos observar la situación actual,
ver qué necesita la gente, proporcionar la ayuda precisa, y colaborar entre sí.
De este modo, incluso los pequeños esfuerzos pueden servir como apoyo  seguro para la reconstrucción

Realmente me gustaría que el gobierno trabajara duro,
dirigiendonos, y mostrando su coraje y su capacidad de hacer las cosas.
Sin embargo, esto es, por desgracia algo que no podemos esperar  en estos momentos, 
por lo que los ciudadanos tienen que trabajar en nuestro pleno poder para hacer todo lo posible. 
Yo siempre digo que tenemos  capacidades pobres, pero eso no quiere decir que somos impotentes. 

Trabajemos todos juntos para revivir Japón, y por el bien del futuro.

SGZ

Japanese & English Version  Here

jueves, 14 de julio de 2011

SUGIZO Will Update - July 13 , 2011 - Part 1

JADE



Lo siento por publicar una y otra vez en esta ola de calor. Pero por favor, permítanme presentarles a varias cosas a partir de ahora .

Hoy (ayer ya!), El 7 / 13,
La nueva canción de X JAPAN  "JADE" comenzó a ser distribuido en Japón y los países asiáticos a pesar de que ya está distribuido en los demás países.
Es la canción nueva, pero creo que vosotros ya conoceis esta canción, ya que la  estamos tocando siempre en nuestro concierto.
Grabamos esta canción de alrededor de hace  1 año. 
Después de muchas complicaciones que finalmente fue lanzada.
Esta canción es sin duda el símbolo del recien nacido X-Japan , la primera canción grabada después de que participó en la banda, 
muy alta y progresiva, y complicada.
Y melodiosa, una letra de  poetica lírica magnífica totalmente único en X JAPAN.
Hice mi mejor esfuerzo en mi trabajo con la guitarra y ahora se enorgullecen de la mejor tono registrado en esta canción.
Además de Yoshiki-san, todos los miembros pusieron  todo nuestro corazón ahi.
Creo que esta canción se merece ser el nuevo paso de X-Japan y el hito para el futuro. 
No puedo esperar a que la canción crece y relucir mucho más brillantemente en el futuro.
Nuestra grabación continúa para el nuevo álbum.
Estamos haciendo todo lo posible para lanzarlo  de alguna manera este año, de alguna manera.
El álbum nuevo milagro de X-Japan ... 
Por favor todos , esperadlo con ansias

SGZ

English & Japanese Version Here

viernes, 8 de julio de 2011

SUGIZO Will Update - July 8 , 2011 -

42TH
 
 
Ayer regresó a Japón después de terminar nuestro show en Berlín,la última parada de nuestro recorrido.
He sido aficionado de Alemania desde que era un niño, por lo que jugar allí siempre es muy emocionante para mí.
  La actuacion de Berlín fue el último de la gira,
y creo que resultó ser un show eléctrico con un alto grado de "densidad".
  El potencial de X Japan  como una banda en constante crecimiento, 
y la lista de temas también de la más alta calidad.
Los fans en Berlín fue fantásticos también. El público en Alemania y Europa son siempre muy emocionado, que es algo que sentí durante las actuaciones de Luna Sea  del año pasado.
Siento que se ha convertido en un segundo hogar para mí.
 

Yo estaba muy ocupado, ya que incluso antes de este viaje y no me sentía tan bien, así que terminé arrastrándome a Inglaterra muy  agotado. 
Mi cuerpo no estaba en buenas condiciones durante todo el tour, así que dar prioridad a cuidar de mí mismo para ser capaz de concentrarse por completo en la realización del concierto.
Por esa razón, no era capaz de salir en la mayoría de las ciudades que visitamos.
Me encanta viajar, así que siempre quiero probar plenamente y la experiencia de cada lugar tanto como sea posible,
y no me arrepiento de ser capaz de disfrutar plenamente del ambiente de todos los lugares que visitó. Pero he hecho la mejor elección posible para que yo pudiera dedicar toda mi energía a la música,
y creo que salió bien. Sin embargo, espero ser capaz de aprovechar en su totalidad cada pueblo de nuestra proxima gira europea.
 
En medio de este loco programa , me he vuelto un año más viejo .
He estado tan ocupado que no he tenido tiempo para pensar en mi cumpleaños -
¡No puedo creer que tengo 42! 
He llegado hasta aquí, así que tengo la intención de mantener en funcionamiento, superando mis límites, y seguir adelante ...
Me siento como me acerco a un ámbito totalmente nuevo. 
(¿Cree que está bien para mí que ser así, incluso cuando tengo 42?)

SGZ

English & Japanese Version  Here

miércoles, 6 de julio de 2011

SUGIZO Will Update - July 6 , 2011 -

MIRANDA
 
Con todo el trabajo agotador que participan en la gira europea Estoy totalmente olvidado mencionar a "Miranda",
un ejemplo de la última versión de "la musica  SGZ," está disponible para descarga a partir del 29 de junio. Se trata de un electro,  con influencia Balear , ambient, progresivo que cuenta con un magnífico violín y piano.
Esta canción lleva el nombre de Miranda, una de las lunas de Urano. Tiene una superficie de frialdad que también contiene el calor, que evoca imágenes de la cara oculta del insondable  sistema solar .
 
 
Para esta canción  re-organizó una pista creada en el pasado por mi compañero  MAZDA, y agregó un violín y guitarra. "Miranda" nació a través de esta colaboración, que implicaba un cambio químico milagroso que se llevó a cabo mediante la combinación de pista única y trance con las habilidades de  Mazda  para hacer con mi melodía y mi estado de ánimo ..
Por esa razón creo que se convirtió en una canción que muestra la nueva dirección de "la Música SGZ." Desde que lo he realizado en programas como CDQ del año pasado, estoy seguro de que algunas personas recuerden lo que suena. Espero que todos ustedes  experimenteis esta pista  progresiva que está llena de luz y energía espiritual.
Yo también voy a aprovechar esta oportunidad para seguir lanzando  mi música para su descarga digital desde hace algún tiempo en el futuro,
así que espero que le echeis  un vistazo
SGZ

English & Spanish Version SUGIZO Official